Monday, August 3, 2009

Bribie Island衝夜烤

突然間房東說帶我們去bribie island夜烤,大家就出發了,多了好多新面孔這表示房東工頭的事業也越做越大,新面孔暫時統稱他們叫”咪路”,由四女一男組成,其實我不得不說他們的氣質像清華大學旁邊上交流道的那一排,因為不搭調的妝搭配不是太流利的中文,可想而知英文也是聽得讓人霧煞煞,而偏偏咪路一號非常愛講英文,從他的發音跟文法我可以判斷他絕對不是在科見跟何嘉仁學習,從他跟房東先生說「Lee, u drunkkkkk? i can driverrrrr with u, I have driverrrr visa in australia」,讓我來替他翻譯一下,字面上的意思是「Lee, 你喝醉了嗎? 我可以跟你一起開車, 我有澳洲駕駛員簽證」,但其實他想表達的是「Lee, 你喝醉了嗎? 可以換我開車,我在澳洲有駕照」,至於那個drunkkkk的k為何要這麼多表示他「顆」的發音很搶戲,還有從短短兩句英文中不難發現他分不清drive跟driver的用法,最經典的則是駕照(driver license)了,driver visa希望有朝一日可以納入朗文字典的新字也不錯。

就這樣我們一路聽他跟房東的對話笑回家,簡直快把車頂翻了,房東一直叫他安靜閉嘴,而他一直強逼房東跟他講話,最後房東不搭理他,他就開始唱起歌,一開始說唱一首我們聽了會很想家而哭出來的歌,第二次他還自己舖梗說「有沒有人想結婚的我唱結婚的歌給你們聽」,最後他說要唱一首新歌,結果他小姐在前面很自high的唱了「叉燒包蓮蓉包」,而我們室友Isis很帶種的說「你一定會唱芭比的歌吧」,可是因為他家先到了所以我們沒有這個榮幸聽到他唱芭比的歌。

這一晚,我們笑到喉嚨發炎真的一點也不誇張,還要謝謝房東先生帶我們去傳說中的bribie island烤肉,房東說那裡夕陽很漂釀,只可惜我們到的時後天已全黑….,然後草莓廠的老闆跟老闆娘(東尼跟瑪莉)也有來,關心一下我跟豬蹄雅要回台灣的事情還瞎聊一下教我們怎麼挑澳洲男友之類的,只能說他們工作跟生活分很開,尤其是瑪麗一改常態完全不像在廠內大聲咆嘯不討喜的老闆娘。


沒想到最後一個禮拜在卡布丘生活還能經歷這一段,我真是一個幸運的女孩你們說是不是,只是這篇造了點口業,菩薩,我有罪,但請不要剝奪走這我生活的微薄樂趣。

2 comments:

阿香 said...

這世界上好人真ㄉ很多
妳確實是幸運ㄉ孩子
把毒舌變成生活樂趣
是太超過ㄌ一點
不過看到妳那麼開心
我也開心

佛心來的 said...

叉燒包
連榮包
奶黃包
來一個好吃的大騷包

我笑暈了